Практика сертификации качества услуг или продукции во всем мире с каждым годом становится все более популярной. Сегодня в Европе трудно себе представить товары и услуги, которые предоставляются без предъявления соответствующих документов о качестве. В Украине сертификация продуктов и услуг также набирает обороты.
В то же время, важно не только получить сертификат, но и выполнить его грамотный перевод на иностранный язык. Ведь сертификат соответствия, который имеет перевод на международный язык, сегодня является обязательным условием при осуществлении внешнеэкономической деятельности:
Важно помнить, что сертификат соответствия, перевод которого необходимо осуществить - это документ, имеющий достаточно специфическую терминологию. При этом иногда важно передать не только буквальный перевод, но и целый ряд узко специфических особенностей. Кроме того, структура и стиль написания сертификата достаточно специфичны. При несоблюдении данных нюансов сертификат, перевод которого произведен и оформлен неправильно, будет признан несоответствующим стандартам, а продукций (услуга) будет не реализована.
Переводим сертификаты качественно, оперативно и доступно. Проводим нострификацию украинских дипломов.
Наша компания готова оказать вам помощь и осуществить качественный и быстрый перевод сертификата на английский язык, равно как и сертификатов иностранного образца на русский.
Кроме сертификатов соответствия, мы готовы в кратчайшие сроки предоставить вам заверенные (фирмой или нотариально) переводы:
Наши специалисты имеют богатый опыт юридических переводов (в том числе и устных переводов), отличаются высокой культурой исполнения работ (точность, грамотность, скорость). При этом тарифы на выполняемую работу являются доступными.
Достаточно просто оставить вашу заявку на нашем сайте или связаться с нами другими доступными способами, и мы решим ваши проблемы по переводу в течение самого ближайшего времени.
Обращение к нам за переводом сертификата, полностью оправдает ваши ожидания!
Автор:Дмитрий Лунин |